금의 리본으로... 동영상










默ったまま ねぇ 步かないで
아무말도 없이 걷지 말아줘

怒ったなら ねぇ あやまるから

화가 났다면 부디 사과할테니



だって私は 海が見たかった
그저 나는 바다가 보고싶었어요

遲くなってもよかったのよ
늦어진다 해도 상관없었는데

出逢った時から 1年たつのに
만난뒤로 벌써 1년이 지났는데

子供あつかい變わらないの
어린아이 취급은 변함이 없어

好きなの 誰より
좋아해요 그 누구보다도

A-Ha 心配を させたくて

A-Ha 걱정하게 만들고 싶어서

通りへ飛び出した
거리로 뛰쳐나왔어

金のリボンで Rock lock 逃げられない

금의 리본으로 Rock lock 도망칠 수 없어

目をそらしちゃダメ 危ないから

눈을 돌리면 안돼요 위험하니까

いつもいつも 氣にしてほしいの
언제나 언제나 신경써주길 바래요



次に逢う日を 決めてくれない
다시 만나는 날을 정해주지 않아

送られながら不安になる
바래다 주는 길이 불안하게 느껴져

黃昏だけが 西へ流れてく
황혼만이 서쪽으로 흘러가

あなたの肩がやけに遠い
당신의 어깨가 매우 멀게만 느껴져

好きなの ほんとに
좋아해요 정말로

A-Ha 素直には言えなくて
A-Ha 솔직히 말할 수 없기에

心がせつない
마음이 안타까워

金のリボンで Rock lock もう決めてる
금의 리본으로 Rock lock 이미 결정했어

悲しませちゃイヤ 夢見ている
슬프게 하면 싫어요 꿈을 꾸고 있어요

いつか いつか 誘拐(さら)って ほしいの
언젠가 언젠가 나를 데려가주길 바래요



金のリボンで Rock lock 逃げられない

금의 리본으로 Rock lock 도망칠 수 없어

目をそらしちゃダメ 危ないから

눈을 돌리면 안돼요 위험하니까

いつもいつも 氣にしてほしいの
언제나 언제나 신경써주길 바래요
.
.
.
.
.
이것이 정녕 어린이용 마법소녀 애니의 주제곡이란 말인가?!



덧글

  • 링고 2012/08/11 04:51 # 답글

    아무래도 일본 만화라서 그런걸까요. 영어권 문화의 소녀 분들은 적극적으로 좋아한다는 표현을 잘 하던데 말 입니다.
  • 위장효과 2012/08/11 07:25 # 답글

    그렇지만 노골적이지가 않다는데서 일단 합격점^^.

    (올려주신 곡 듣다 진짜로 자버렸...이 주제가 말고 대만 국가요...)
  • KittyHawk 2012/08/11 12:15 # 답글

    마법소녀물은 처음 보던 때와 지금 다시 보게 되면 받아들이는 기분이 달라지더군요...
댓글 입력 영역